загрузка...
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА * ДЕД МОРОЗ * СНЕГУРОЧКА * ВОВКА * Волшебник ШЫРЛИН-МЫРЛИН, он же букинист * Ведьма РУМПУМПЕЛЬ ГАДЮКИНА, она же уборщица Маргарита Валерьяновна * СПАСАТЕЛЬ ПРЯЖКИН * ЛИСА АЛИСА * КОТ БАЗИЛИО * ДОН КИХОТ * САНЧО ПАНСА * БАРМАЛЕЙ * ЗМЕЙ ГОРЫНЫЧ * ДЖИНН * АЙБОЛИТ * ЧИ-ЧИ, живая обезьяна * СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА * ИВАН-ДУРАК * ТЕЛЕВЕДУЩИЙ * А также: Волк, Лиса, Заяц, Медведь, Колобок, Старик, Старуха, Дверь, живые книги, книготорговцы, пираты, обезьяны, мельницы.
СЦЕНА 1
Вступление. На экране в телестудии ведущий.
ВЕДУЩИЙ. Сегодня в нашей студии звезда первой величины. Тот, кого знает каждый житель нашей страны. Кто радует всех нас, от мала до велика... ДЕД МОРОЗ (неожиданно возникая рядом с ведущим). Неужто Филипп Киркоров? ВЕДУЩИЙ (отмахиваясь). Да нет же! Это — Дед Мороз! ДЕД МОРОЗ (удивленно). Я?! ВЕДУЩИЙ (еще более удивленно). Вы?! (Спохватившись.) А вот и он! (Деду Морозу, тихо.) Как это вы так незаметно? ДЕД МОРОЗ. Обыкновенная вещь — шапка-невидимка. ВЕДУЩИЙ. Наша встреча начинается с чудес. Чудесно! А какие еще сюрпризы вы для нас приготовили? ДЕД МОРОЗ. Сюрпризов много. Одних подарков сто сорок восемь миллионов семьсот двадцать один. Девяносто пять миллионов елок. А кроме того, в этом году я вырастил специальную елку, на которой растут волшебные... ВЕДУЩИЙ. Иголки! ДЕД МОРОЗ. Нет. Волшебные... ВЕДУЩИЙ. Шишки! ДЕД МОРОЗ. Не шишки, а книжки. ВЕДУЩИЙ. Как интересно! И что же это за книжки? ДЕД МОРОЗ. Все-то вам расскажи. Приходите сегодня на елку — узнаете. Кстати, надо и мне туда поторапливаться. (Надевает шапку-невидимку и исчезает.)
Зато в руках ведущего появляется книга.
ВЕДУЩИЙ (удивлен). Интересно... (Читает.) «Новый год наоборот».
Звучит музыка. Название срывается с обложки и повисает в воздухе в лазерном изображении.
СЦЕНА 2
На сцену стремительно выбегает Снегурочка.
СНЕГУРОЧКА. Здравствуйте, ребята! Видели? Дед Мороз уже спешит К нам. А скажите, ВЫ здороваться умеете? (Зрители отвечают.) Ну-ка, как вы будете с дедушкой здороваться? (Ответ зала.) А говорите, что умеете. Ничего, я вас сейчас научу.
Звучит музыка. Снегурочка поет. Зрители ей помогают.
ЗДОРОВАТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ — Вы, ребята, заболели? — Нет! — Или каши мало ели? — Нет! — Или спали ночью мало? — Нет! — Что ж здороваетесь вяло? Припев: В полный голос крикнуть нужно, Что вы шепчете под нос? Ну-ка, вместе, громко, Дружно: — Здравствуй, Дедушка Мороз! — Может, вас не разбудили? — Нет! — Или горло простудили? — Нет! — Вас пытал учитель в школе? — Нет! — Или дома вас пороли? — Нет! Припев. — Вы хорошие ребята, Но кричите слабовато. Надо, чтобы так кричалось... Чтобы люстра закачалась, Чтобы стены задрожали, Чтобы взрослые сбежали. Припев.
СЦЕНА 3
На последнем приветствии появляется Дед Мороз, зажав уши руками
СНЕГУРОЧКА. Здравствуй, дедушка! Ну, как ребята тебя поприветствовали? Правда молодцы? ДЕД МОРО3. Молодцы, ребята, ох! Но боюсь, что я оглох!.. СНЕГУРОЧКА. А мы тебя по телевизору видели. ДЕД МОРОЗ (расплывается в улыбке). Ну и как я? СНЕГУРОЧКА. А говоришь, что оглох. Ты у нас, дедушка, просто телезвезда. Хочется у тебя автограф взять. ДЕД МОРОЗ. Ну, так и возьми. Чего ж себе в таком пустяке отказывать.
Достает свою волшебную лазерную ручку и оставляет автограф в воздухе.
СНЕГУРОЧКА. А ребятам? ДЕД МОРОЗ. А ребятам — после представления. Вместе с подарками...
СЦЕНА 4
При слове «подарки» на сцену, едва не сбив с ног Деда Мороза, врывается запыхавшийся мальчик в запотевших очках. Это Вовка Пиджаков.
ВОВКА. Где тут подарки выдают? Я по телевизору слышал. ДЕД МОРОЗ. А ты откуда такой шустрый? ВОВКА. Из Медведкова. ДЕД МОРОЗ. Ух ты! Да у тебя никак сапоги-скороходы? ВОВКА У меня кроссовки. «Рибок». Какие еще сапоги-скороходы? ДЕД МОРОЗ. Э-э, да ты, я вижу, сказок не знаешь. И как тебя, молодой человек, зовут? ВОВКА. Вовка. Пиджаков. ДЕД МОРОЗ. Ну, что ж, Вовка. Будет тебе подарок. Досрочно.
Дед Мороз стучит посохом, появляется елка, увешанная книжками. Звучит песня «Сказочное книжное дерево».
Танец живых книжек. Наступает Новый год. Время сказок настает. И у Дедушки Мороза Ель волшебная растет. А на елке там и тут Книжки разные цветут. Их девчонки и мальчишки Обязательно прочтут.
Припев: Грустные, веселые, Старые и новые, Красные, зеленые, Синие, лиловые — С ветвей свисают гроздьями Альбомы и раскраски, Растут тома огромные И маленькие сказки! В книгах добрый мир чудес: Вот Емеля с печки слез, И верхом на сером волке Мчит царевич через лес. Оживает, чуть дыша, Сказок вечная душа. Или это просто ветер Их листает не спеша... Припев.
Песня заканчивается. Живые книжки исчезают. Дед Мороз снимает с елки одну из книг и дарит Вовке.
ДЕД МОРОЗ. Держи, Вовка. Это тебе за шустрость. ВОВКА (разочарованно). Книга... А я-то хотел...
Раздаются позывные «В лесу родилась елочка».
ДЕД МОРОЗ. О! Извините, это мой мобильный телефон.
На сцену, звеня, выезжает большой старинный телефон на колесах. Дед Мороз берет трубку.
ВОВКА. У самого-то мобильник. А мне — книгу... (Огорченный уходит.) ДЕД МОРОЗ. Але? Да, я. Что? Не может быть. Что вы, это дело небыстрое. Хорошо. (Кладет трубку.) СНЕГУРОЧКА. Что - хорошо? ДЕД МОРОЗ. Ничего хорошего. Звонили из Ленинской библиотеки. У них пропали книги. СНЕГУРОЧКА. Какие? ДЕД МОРОЗ. Все. Вот звонили, спрашивали, не могу ли я им книжную рощу вырастить. Да я одну елку целый год растил... СНЕГУРОЧКА. Странные какие грабители. К знаниям тянутся... ДЕД МОРОЗ. Ничего, прочитают книги, поумнеют и назад все вернут. Ну, что, внучка? Нам с тобой сегодня еще на тридцать три елки успеть нужно. А ребята пока посмотрят сказку. СНЕГУРОЧКА. Мы не прощаемся. (Уходит вместе с Дедом Морозом.)
Мобильный телефон со звоном едет за ними.
СЦЕНА 5
На экране появляется неопределенного возраста человек с голым черепом, недобрым взглядом и носом Мефистофеля. Это злой волшебник, магистр Шырлин-Мырлин.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Сказку собрались смотреть? Не будет больше сказок! Рассказов не будет! Стихов не будет! Потому что книжек не будет! Не будь я магистр Шырлин-Мырлин...
Магистр делает пассы руками, и с волшебной елки исчезают книги. Магистр смеется, и по экрану пробегают помехи. На втором экране, размахивая обложками, словно крыльями, летят куда-то книги.
СЦЕНА 6
Под видом нищих с жалостливой песней появляются кот Базилио и лиса Алиса.
Посмотрите на эти увечья, Не могу обозвать их иначе я, Ведь натура вполне человечья, А вот шкура, простите, кошачья!
Мяу-мяу, кис-кис, Шапки делали из лис, А теперь народ готов Делать шапки из котов.
А когда-то у дедушки Дурова Мы служили котом и лисой. Ах, как было, товарищи, здорово: Нас кормили одной колбасой!
А потом, кис-кис, Покатилось вниз, И теперь хожу с лисой Я практически босой!
Вот такая судьба невезучая, Ни на что мы уже не надеемся. И едим мы от случая к случаю И от случая к случаю греемся.
Мяу-мяу, кис-кис, Для котов и лис Нету пенсий, нету льгот, Даже все наоборот.
ЛИСА. Сами мы не местные. В Москву приехали на операцию. КОТ. Глазки вставлять. ЛИСА. Ножки вправлять. КОТ. А у нас мальчик, так сказать, пропал. ЛИСА. Может, видели, ВОТ такой (показывает рост пропавшего), умный, с книжкой... КОТ. Буратино! ЛИСА (пнув Кота костылем). Вовка Пиджаков! Какой Буратино? КОТ. А разве тут кто-то сказал «Буратино»? Разумеется Пиджаков!
Кот и Лиса спускаются в зал. Начинают искать Вовку среди зрителей. С одного из мест встает милиционер и просит предъявить документы. Нищие, схватив костыли подмышки, поспешно удирают. Милиционер, свистя в свисток, бежит за ними.
СЦЕНА 7
Лавка букиниста. Магистр Шырлин-Мырлин, скрывающийся под видом мирного букиниста, нервничает. Рядом с ним его помощница ведьма, с виду — простая уборщица.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да где же они? ВЕДЬМА. Может, милиция задержала? Сейчас милиция строгая. Мне даже пришлось себе паспорт новый наколдовать. А то они как прочтут «Румпумпель Гадюкина», так сразу в отделение тащат. ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И кто же ты теперь будешь? ВЕДЬМА. Ужова, Маргарита Валерьяновна. Очень легко запомнить: имя такое цветочное — Маргарита, а отчество такое успокоительное — Валерьяновна. Запомнили? ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Запомнил, запомнил, Хризантема Дими-дроловна. ВЕДЬМА. Маргарита Валерьяновна! ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да какая разница!
Звон колокольчика над дверью. Врываются запыхавшиеся Кот и Лиса.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ну, что? КОТ (разводя руками). Не нашли-с... ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ах вы!.. Да я вас!.. ЛИСА. А шо вы так волнуетесь? У вас вон сколько много этих книг. Одной больше, одной меньше... ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Сейчас тут одной лисой меньше станет! Болваны! Это же последняя книга. ВЕДЬМА. Предпоследняя.
Снова звенит дверной колокольчик, и в магазин входит Вовка:
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Брысь!
Кот и Лиса прячутся, а Ведьма активно берется за уборку.
ВОВКА. Извините, это магазин «Букинист»? ВЕДЬМА. Не видишь, закрыто! ВОВКА. А мне сказали, тут можно... ВЕДЬМА. Нельзя! ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Погоди, погоди. Что ты хотел, мальчик? ВОВКА. Книжку продать. (Вовка ставит рюкзак на прилавок, достает из него книгу.) ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И сколько же ты за нее хочешь? ВОВКА. Не знаю... Чтоб на мобильный телефон хватило. ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Мобильный телефон? (Вынимает из кармана мобильник и широким жестом отдает его Вовке.) Прошу. ВОВКА (с недоверием). А он настоящий?
Вместо ответа магистр нажимает на кнопку, и из телефона раздается мелодия Ш. Гуно "Люди гибнут за металл". Ошалевший от такого быстрого исполнения желаний Вовка уходит.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН (держа в руках Вовкину книгу). Вот она, последняя книга! ВЕДЬМА. Предпоследняя. ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Вы правы, Розалия Аспириновна. А теперь все в подвал, мне нужна ваша помощь.
Магистр, Ведьма и Лиса с Котом уходят. Появляется Вовка.
ВОВКА. Я тут подумал, а нельзя ли еще чехольчик для телефона... (Озирается. Никого не находит.) Странно...
Вдруг раздаются истошные крики: «Держи!Держи его! Сама держи...» Страшный грохот. Вовка ныряет под прилавок На сцене появляется огромный медный таз — казан. Он сам ползет по полу. За ним, колотя по тазу метлой, ковыляет ведьма, а за ней —магистр.
ВЕДЬМА. Чуть не убили, противные животные! ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Да прекратите вы, Настурция Валидоловна! Новый год наступает, а мы... ЛИСА (выглядывая из-под таза). А мы еще салат не нарезали ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Я вас сейчас самих нарежу... КОТ Молчим-с!.. ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Так вот. Настал решительный момент. И нам надо спешить. Ведь только в эту ночь, в новогоднюю ночь, уничтожив все книги, я смогу получить власть над миром! В этом котле мы приготовим магический раствор, и с последним ударом часов все книги полыхнут синим пламенем. Люди перестанут отличать хорошее от плохого, добро от зла. И власть моя станет безграничной. Вот такой у нас получится Новый год! КОТ и ЛИСА. Новый год наоборот. ШЫРЛИН-МЫРЛИН (поет): Я ненавижу с детства Учебники и книги. Я гений чародейства, Злодейства и интриги. Закроет небо копоть Огромного костра... И все мне будут хлопать И громко петь: «Ура!»
Припев: Напрасно вы не верите угрозам — Я стану антидедушкой Морозом! И наступит Новый год, И наступит Новый год, Новый год — наоборот!
И белый снег как сажа От пепла станет черным. И будут дети даже Смеяться над ученым, Не верить больше в сказки С придуманным добром И по моей указке Скакать перед костром.
Припев.
Неграмотные люди Глупеют очень быстро. Я в новом мире буду Главней премьер-министра. И на земле настанет Прекрасный дикий век... И станет обезьяной Без книжек человек.
Припев.
КОТ и ЛИСА (аплодируют). Браво! Браво! КОТ. Мы побежали за шампанским!
Ведьма подставляет свою метлу, Кот и Лиса падают.
ВЕДЬМА. Магистр Шырлин-Мырлин забыл сказать одну вещь. Мы должны добыть еще одну книгу — волшебную книгу Деда Мороза.
В этот момент у Вовки звонит мобильник. Все вздрагивают.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не мог же мальчишка забыть свой телефон?
Обыскав помещение, ведьма за ухо вытаскивает Вовку из-под прилавка.
ВЕДЬМА. Мальчик забыл не телефон. Он забыл, что нехорошо подслушивать. ВОВКА. Я не подслушивал! Честное слово! Я хотел чехольчик... ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ах, чехольчик. Чехольчики у нас в другом месте выдают. (Распахивает перед Вовкой одну из книжных обложек, похожую на дверь.) Прошу! (Магистр подталкивает Вовку и захлопывает за ним обложку. А потом навешивает большую сургучную печать.) ЛИСА. А чегой-то за дверь такая? ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Это не дверь. Это книга. КОТ. Выходит, мальчик попал в переплет.
СЦЕНА 8
Плененный Вовка оказывается в сказочной действительности. У какого-нибудь Лукоморья. Вдруг мимо со свистом проносится Колобок. А следом мчатся в спортивной одежде Волк, Лиса, Заяц и Медведь. Через мгновение все они с еще большей скоростью мчатся в обратном направлении. А за ними — Старуха с разбитым корытом и Старик, то ли с неводом, то ли с футбольными воротами.
СТАРУХА (кричит). Корыто мне разбили своим колобком, футболисты косолапые!
СЦЕНА 9
Вовка звонит по мобильнику. Высоко, в стеклянной будке — спасатель Пряжкин. Увлеченно смотрит телевизор.
ПРЯЖКИН. Але? Министерство чрезвычайных неприятностей, дежурный спасатель Пряжкин. ВОВКА. Это Вова. Пиджаков. Я в сказке. Меня похитили. ПРЯЖКИН. Что? Пиджаков? Похитили? Сколько? ВОВКА. Что вы говорите? ПРЯЖКИН. Сколько пиджаков похитили? (гудки.) Ну, что за люди? Под Новый год воруют. Елку досмотреть не дают.
Пряжкин прикрепляет на фуражку мигалку, под вой сирены спускается по шесту вниз и уезжает на самокате, стреляя из пистолета.
СЦЕНА 10
ВОВКА. Это что же получается?.. Если этот Шурлин-Мурлин в двенадцать часов все книги спалит, значит, и меня тоже? Надо срочно отсюда выбираться.
Появляется Иван-дурак с дверью на закорках.
ВОВКА. Эй, постой! Ты куда? ИВАН. В лес, дрова рубить. ВОВКА. А дверь-то зачем? ИВАН. А как же? Мне хозяин велел дров нарубить и дом сторожить. С двери глаз не спускать. (Ставит дверь на землю.) Вот я и не спускаю. ВОВКА. Да бросай ты свою дверь, тут сейчас такое начнется! ИВАН. Не могу. Мне в лес надо, дров нарубить... ВОВКА. Какие дрова! Лес сгорит скоро... ИВАН. Пойду быстрее, пока не сгорел... ВОВКА. Ты что, дурак, Что ли? ИВАН. Ага. Фамилия такая. А зовут — Иван. ВОВКА. Слушай, Иван, бежим отсюда. Тут скоро все полыхнет: и лес, и дом, и дверь.
Дверь, скрипнув, на цыпочках уходит со сцены.
ИВАН (заметив). Эй, ты куда? Стой! (Бежит вдогонку.) ВОВКА. Во дурак! (Смотрит на часы, озирается в тревоге, убегает.)
СЦЕНА 11
Испания. Звучит дуэт Дон Кихота и Санчо Панса. Благородный рыцарь сражается с ветряными мельницами.
ДОН КИХОТ. Трепещите, людоеды и драконы! У добра свои секреты и законы. Будь я даже трижды ранен И четырежды убит, Все равно на поле брани Справедливость победит! Справедливость победит!
САНЧО. Зачем? И сам я не пойму: Ни славы, ни зарплаты. Но каждый вечер я ему Залатываю латы. Точу ему копье и меч Острее острой бритвы, Чтоб Дон Кихота уберечь Во время страшной битвы.
ДОН КИХОТ. Трепещите, людоеды и драконы! У добра свои секреты и законы. Будь я даже трижды ранен И четырежды убит, Все равно на поле брани Справедливость победит! Справедливость победит!
САНЧО. Чтоб защитить чужую честь, Мой благородный рыцарь Готов не пить, готов не есть, Не стричься и не бриться. Он, безусловно, победит В любой из этих схваток... А мой хороший аппетит - Огромный недостаток.
ДОН КИХОТ. Трепещите, людоеды и драконы! У добра свои секреты и законы. Будь я даже трижды ранен И четырежды убит, Все равно на поле брани Справедливость победит! Справедливость победит!
Появляется Вовка.
ВОВКА (к Санчо Панса). Извините, а это кто? САНЧО. Как? Ты не знаешь? Это благородный рыцарь Дон Кихот. Чтобы защитить слабых, он всю жизнь воюет со злыми драконами, великанами... ВОВКА. А зачем он тогда с мельницами дерется? САНЧО. Тебя как звать? ВОВКА. Вовка. САНЧО (протягивает руку). Санчо Панса. Так вот. Неделю назад произошло ужасное несчастье. Во время кровавой битвы один великан разбил дубиной очки моему господину. С тех пор ему повсюду мерещатся великаны. ВОВКА. Кажется, я знаю, что можно сделать. (Снимает очки, с риском для жизни подбегает к воюющему рыцарю.) Господин Дон Кихот! ГОСПОДИН Дон Кихот! (Протягивает рыцарю очки.)
Дон Кихот останавливается. Надевает очки. С удивлением озирается по сторонам.
ДОН КИХОТ. О! Я прозрел! Спасибо тебе, благородный юноша. ВОВКА. Да ладно, у меня еще одни есть. ДОН КИХОТ (мельницам). А вы простите меня, сударыни. Я готов прямо сейчас искупить свою вину. Если есть на свете хоть один злодей, великан или волшебник... ВОВКА. Есть! Магистр Шурлин-Мурлин! Свет гаснет. На экране появляется физиономия магистра. ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Шырлин-Мырлин, неуч! Мальчишка, кажется, затевает там бунт. (Усмехается.) Он думает, что у него еще есть время. Да вы, милые мои, сгорите раньше, чем сгорят книги!
На втором экране появляется летящий огнедышащий Змей Горыныч. На освещенной сцене возникает огромная голова Змея Горыныча. Пламя вырывается из открытой пасти. Дон Кихот бесстрашно идет вперед.
ДОН КИХОТ Мерзкое чудовище! Я вызываю тебя на поединок! САНЧО. Так. Кажется, у моего господина сейчас будет ожог первой степени! ВТОРАЯ ГОЛОВА (появляясь). Второй степени! ТРЕТЬЯ ГОЛОВА. Третьей!
Головы с трех сторон дышат огнем.
САНЧО. Все, пропал мой хозяин. ВОВКА. Погоди. Сударыни мельницы, дуньте, пожалуйста!
Мельницы начинают сначала тихо, а потом все быстрее и быстрее вращать крыльями. Поднимается ураган. Грозное рычание Змея постепенно переходит в жалобный скулеж:, пламя гаснет, из голов валит дым. Головы уносит ветром. На экране летит кувыркающийся в потоках ветра Горыныч.
САНЧО и ВОВКА. Ура! Победа!
СЦЕНА 11
К магистру Шырлину-Мырлину вбегает встревоженная ведьма.
ВЕДЬМА. Магистр, вы видели? Они прошли еще одну книгу. ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Еще одну? Это смешно. При моей-то библиотеке! Да только по арабским сказкам можно плутать тысячу и одну НОЧЬ. (Берет с полки запыленную бутылку, наклеивает на нее этикетку «Кола» и протягивает ведьме.) А ЭТО, чтобы им не было скучно...
Ведьма принюхивается, хочет открыть бутылку.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Осторожно, Жасмин Пургеновна, бьет наповал. ВЕДЬМА. Маргарита Валерьяновна... ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не имеет значения...
Ведьма берет бутылку и улетает на метле. Песня Маргариты Валерьяновны: С виду я простая тетка — Ни косы, ни бантика. Целый день ведро да щетка, Где ж романтика? Эх, завыло-замело! Я сажусь на помело! Пусть гадают астрономы: Это что за НЛО?
Подо мной большие елки Шишками топорщатся — Рассекает на метелке Старая уборщица. Эх, завыло-замело! Я сажусь на помело! Пусть гадают астрономы: Это что за НЛО?
Нет ни крыльев, ни мотора, Ни гвоздя, ни винтика, А как вырвусь на просторы — Ну-ка, догоните-ка!
Эх, завыло-замело! Я сажусь на помело! Пусть гадают астрономы: Это что за НЛО?
СЦЕНА 12
Берег Красного моря. Вовка и Дон Кихот из последних сил поют походную песню:
Трепещите, людоеды и драконы! У добра свои секреты и законы. И пускай нас трижды ранят И четырежды убьют, Благородные герои Выход все-таки найдут. Обязательно найдут!
Едва передвигая ноги, появляется Санчо. Плюхается на землю.
САНЧО. Издевательство! Столько воды кругом, а я умираю от жажды. Если небо не пошлет мне хотя бы каплю пресной влаги... ДОН КИХОТ. О! Санчо, небо услышало тебя.
Откуда-то сверху на парашюте спускается бутылка колы. Дон Кихот ловит ее. Санчо Панса с неожиданной резвостью вскакивает и подбегает к своему господину.
ДОН КИХОТ (читает этикетку). Соса сола... Цоца цола... Странное название.
Вовка, да, наверное, и все зрители, конечно, догадываются.
ВОВКА (взяв бутылку;. Обычная кока-кола. А вот бутылка странная. Я бы не стал эту колу пить. САНЧО (выхватывая бутылку). Правильно. И не пей! (Начинает нетерпеливо колотить кулаком по дну бутылки, чтобы выбить пробку.)
При каждом ударе слышится чей-то сдавленный вскрик: «Уй-уй-уй!» Наконец пробка выбита. Из бутылки валит дым, и перед путниками появляется огромный свирепый Джинн. (Джинн — это кукла. Вернее, части тела. Отдельно руки, отдельно голова, ноги. Таким образом, Джинн может быть каким угодно огромным. Кулак —размером с Вовку.)
ВОВКА. Что ты наделал, Санчо! (Достает мобильник, набирает номер.)
СЦЕНА 13
В своей стеклянной будке спасатель Пряжкин.
ПРЯЖКИН. Дежурный спасатель Пряжкин. ВОВКА. Але! На меня и Дон Кихота напали... ПРЯЖКИН. Что? Кто напал? Икота? ВОВКА. Не икота, а Кихота! ПРЯЖКИН. Пехота? На вас напала пехота? ВОВКА. Передайте Деду Морозу... ПРЯЖКИН. Кому? Деду Морозу? Але! Але!
Джинн ревет, связь прерывается.
ПРЯЖКИН. Что передать Деду Морозу? Про пехоту или про икоту?
СЦЕНА 14
Бой с Джинном. Огромными ногами и руками Джинн разбрасывает в разные стороны Вовку и Дон Кихота, а неуклюжего Санчо Панса норовит придавить или растоптать.
ДЖИНН. Ты зачем, толстый шакал, моя бутылка кулаком бил? Зачем в моя голова шурум-бурум устраивал? Раздавлю! Растопчу! САНЧО. Помогите! Спасите! ВОВКА. Сейчас, Санчо, держись! (Зрителям.) Ребята, у кого есть жвачка?
Кто-то из зрителей дает Вовке жвачку.
ВОВКА (бросаясь под поднятую ногу Джинна). Ну давай, топчи! (Подкладывает жвачку, а сам отпрыгивает.) А теперь второй ногой! Слабо? (Снова подкладывает жвачку и отпрыгивает.) Ну? Что же ты не топчешь?
Джинн намертво приминает земле.
ДЖИНН. Ой, нога! Ой, другой нога! Что за великий сила меня прилепила?! ВОВКА. Обыкновенная жвачка. «Дирол». ДЖИНН. «Дирол»? Шайтан бы его подирол! Я теперь своя нога от земли не отдирол! ДОН КИХОТ. Владимир, так ты волшебник! ВОВКА. Если бы я был волшебником, мы бы уже давно выбрались отсюда. Вперед!
Между ногами прилипшего Джинна, как сквозь ворота, наши герои с походной песней идут дальше.
ДЖИНН. Ай, я бедный маленький джинн! Ай, назад в бутылочку хочу! (Плачет.)
СЦЕНА 15
У Шырлина -Мырлина.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН (раздраженно). И кто только сочинял эти сказки. Ни на одного персонажа положиться нельзя: один растяпа, другой идиот! ВЕДЬМА. А вдруг они найдут выход до того, как часы пробьют двенадцать... ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Не найдут! Скоро я его запечатаю. На сей раз Алиса и Базилио не подведут. ВЕДЬМА. А если их опять милиция... ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Что — милиция? ВЕДЬМА (вертит метлой). Заметет? ШЫРЛИН-МЫРЛИН. И прекрасно! Это как раз входит в мой план.
СЦЕНА 16
Африка. Джунгли. Пальмы, лианы. С песней появляются Бармалей и пираты.
Всем на свете это ясно: У пиратов жизнь опасна Мы всегда с собою носим Пушку, саблю, пистолет. Даже в баню и в театр Мы берем с собой гранату. Без ружья не ходим в гости, А без пушки — в туалет.
Припев: И когда пира-пират В бой идет как на парад, Помните, что вы у нас на мушке! Можем всех перестрелять И отлично погулять На пиру-пиру-пиру-пирушке!
Всем на свете это ясно: У пиратов жизнь опасна. У кого-то нету глаза, У кого-то нет ноги... Но без глаза в нашем деле Лучше целиться по цели, А бежать нам и не надо — Пусть бегут от нас враги!
Припев.
Всем на свете это ясно. У пиратов жизнь опасна: Осьминоги и акулы, Бури, молнии в грозу... В море ждет нас всех могила Или в пасти крокодила... И над гробиком пирата Не прольет никто слезу.
Припев. Э-гей, веселей! С нами славный Бармалей!
БАРМАЛЕЙ (в зал). Страшный я? (Зрители отвечают.) Боитесь меня? (Зрители отвечают.) Кто меня не боится, подняли руки! Отлично. А сейчас я вас заколдую. Так и останетесь с поднятой рукой навсегда. (Зрители прячут руки.) Ага! Боитесь? А говорите, что не боитесь. То-то же. А теперь сидите тихо, потому что мы тут будем устраивать засаду. В засаде всегда сидят тихо, потому что если сидеть в засаде громко, то это уже будет не засада. Логично? ПИРАТЫ (хором). Логично! БАРМАЛЕЙ. Я же сказал: тише! (В зал.) Это и к ним относится. Нука, три-четыре, ти-ши-на! (Зрители в зале, конечно, начинают шуметь,) Ах, так? Не хотите сидеть тихо? Правильно. Это я вас обманул. Потому что когда вокруг тихо, очень трудно подкрасться тихо. А когда все кричат, то никто не заметит, как мы подкрадемся. Логично? ПИРАТЫ (хором). Логично! БАРМАЛЕЙ. Громче! Я говорю: громче!
Раздается походная песня. Пираты прячутся. На сцене появляются наши герои. Им навстречу выходит Бармалей.
БАРМАЛЕЙ. Поете? САНЧО. Поем. БАРМАЛЕЙ. Не то поете. Вы должны петь: «Вот умру я, умру, похоронят меня...» То есть тебя. (Тыкает пальцем в Дон Кихота.) «И никто не узнает, где могилка моя...» То есть твоя. И твоя. И твоя тоже. (Дон Кихоту.) Тебя, длинный, мы сварим прямо в твоем котелке. (Стучит Дон Кихота по латам.) Из тебя, толстый, мы сделаем шашлык вот на этом шампуре. (Показывает на копье. Вовке.) А из тебя, мелкий... (Задумался.) ДОН КИХОТ. Владимир, кто этот странный человек с бессвязной речью и туманным взором? ВОВКА. Бармалей, разбойник. ДОН КИХОТ Благородный разбойник? ВОВКА. Не очень. Людоед. ДОН КИХОТ. Ах, вот как? Защищайся, презренный! (Выставляет вперед копье.)
Бармалей свистит. Из засады выскакивают пираты. Начинается схватка. Бармалей в ней участия на принимает, но как тренер издалека очень азартно руководит действиями своей «команды». Пиратов больше, исход схватки предрешен... Но тут раздается свист летящего снаряда, и Бармалея сбивает с ног упавший откуда-то сверху кокос. А потом еще несколько кокосов попадают в пиратов.
БАРМАЛЕЙ. Это нечестно! Про артиллерию нас не предупреждали! Ложись!
Пираты падают. И мы видим раскачивающуюся на лианах обезьяну, которая срывает кокосы и швыряет их в пиратов.
ВОВКА. Бежим!
Вовка, Дон Кихот и Санчо Панса убегают. Обезьяна исчезает.
БАРМАЛЕЙ (поднимаясь). Всех догнать! Всех поймать! Разорвать! Расстрелять! (Убегает.)
СЦЕНА 17
С противоположной стороны на сцену вбегает дверь. На мгновение останавливается и бежит в том же направлении, куда скрылись пираты. Выбегает запыхавшийся Иван-дурак.
ИВАН (в зал). Дверь моя не пробегала? Куда? Туда? Сюда?
Зрители подсказывают.
ИВАН. Поймаю — ручки выдерну! (Убегает.)
СЦЕНА 18
На горе Килиманджаро доктор Айболит и обезьяна Чи-Чи готовятся к встрече Нового года. Напевая «В лесу родилась пальмочка...», доктор украшает новогоднюю пальму ватой, гирляндами из бинтов, градусниками и разноцветными пузырьками.
АЙБОЛИТ. Жалко, иголок на нашей пальмочке нет. ЧИ-ЧИ. У! У! (Протягивает Айболиту шприц.) АЙБОЛИТ. Что? Нет, Чи-Чи, а чем же мы будем делать уколы? (Смотрит на пальму.) Но чего-то здесь явно не хватает. Может, водрузить на верхушку нашу большую синюю клизму? ЧИ-ЧИ. У! У! АЙБОЛИТ. Вот и пойди принеси ее из шкафа.
Обезьяна уходит. Слышны какие-то крики. Айболит берет слуховую трубку, прислушивается.
АЙБОЛИТ. Что такое? Неужели у бегемота опять живот заболел?
На соседней горе появляются Вовка, Дон Кихот и Санчо Панса. Они останавливаются на краю пропасти.
ВОВКА. Стойте, здесь пропасть! САНЧО. Да, глубоковато будет... АЙБОЛИТ. Друзья, быть может, вам нужна моя помощь? ВОВКА. За нами гонится Бармалей.
Появляется Чи-Чи с синей клизмой.
АЙБОЛИТ. Что делать, Чи-Чи? ЧИ-ЧИ. У! У! АЙБОЛИТ. Нет, Чи-Чи, этим Бармалея не испугаешь. ЧИ-ЧИ. У! У! АЙБОЛИТ. Что? Построить мост из обезьян? Гениальная идея!
В зрительный зал вбегают пираты: «Вон они! Попались! Не уйдете!» Через пропасть перебрасывается «обезьяний мост». Первым на него ступает Вовка, за ним — толстый Санчо. (Номер канатоходцев.) А Дон Кихот остается стоять на краю пропасти.
ВОВКА. Господин Дон Кихот, не бойтесь! ДОН КИХОТ. Я не боюсь. Просто этот мост не выдержит моих доспехов! Не беспокойтесь обо мне, спасайте Деда Мороза, спасайте книги!
Пираты хватают Дон Кихота.
САНЧО. Хозяин!!! (Порывается бежать обратно.) ВОВКА. Не надо, Санчо! Ты ему уже не поможешь. А если мы успеем спасти книги, то спасем и Дон Кихота.
Обезьяний мост разрывается.
БАРМАЛЕЙ. Ну, ничего, я до вас еще доберусь! Я с вами разберусь! Головы поотрываю! Руки-ноги поломаю! По шее врежу! Уши отрежу! Наставлю синяков! Надаю пинков! И за нос укушу... больно! (Уходит.)
Во время этой тирады Вовка что-то рассказывает Айболиту.
САНЧО. По-моему, его надо лечить, доктор. АЙБОЛИТ. Потом. Не сейчас. То, что рассказал мне Вова, ужасно. Надеюсь, вы успели предупредить Деда Мороза? ВОВКА. Да нет. Я несколько раз звонил в Министерство чрезвычайных неприятностей, но там все неправильно понимают. АЙБОЛИТ. Дай мне трубку! (Берету Вовки телефон, набирает номер.)
СЦЕНА 19
Спасатель Пряжкин в своей стеклянной будке.
ПРЯЖКИН. Дежурный спасатель Пряжкин. Кто говорит? АЙБОЛИТ. Говорит Айболит, доктор медицинских наук, трижды герой сказок Чуковского. Слушай меня, Пряжкин. Если ты сейчас же не предупредишь Деда Мороза, что сегодня в двенадцать часов Шырлин-Мырлин уничтожит все книги, то я сниму с тебя штаны... ПРЯЖКИН. Не понял... АЙБОЛИТ. Возьму свой самый большой шприц (демонстрирует) и... ПРЯЖКИН. Понял! Бегу к Деду Морозу!
Короткие гудки.
СЦЕНА 20
На экране появляется довольная физиономия Шырлина-Мырлина в наушниках. Звучат короткие гудки.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха-ха! Все идет по плану!
СЦЕНА 21
На авансцене Вовка, Санчо Панса и Айболит.
САНЧО. Эх, без моего хозяина и песню запеть некому. АЙБОЛИТ. Не плачь, Санчо, уныние вредно для здоровья. Твой господин — великий рыцарь. И наверняка уже спешит нам вдогонку.
Появляется Дон Кихот. Забрало шлема опущено.
ДОН КИХОТ. А вот и я.
Санчо Панса с радостным криком бросается к рыцарю, но тот выставляет копье.
ДОН КИХОТ. Но-но! Нам сейчас не до телячьих нежностей! САНЧО. Что с тобой? ДОН КИХОТ. Не хочу, чтобы вы видели мое израненное лицо. ВОВКА. Но как вам удалось... ДОН КИХОТ. Обманул пиратов и сбежал. ВОВКА. А пропасть? ДОН КИХОТ. В обход. Разве вы не знаете, что нормальные герои всегда идут в обход? Но сейчас мы с вами пойдем прямиком. На север. Я знаю, где выход. На свете осталась всего одна книга — книга Деда Мороза. А Дед Мороз живет где? На Севере. Значит, и выход искать надо где? ВСЕ. На Севере. САНЧО (радостно). Вот что значит благородный ум! Запевайте песню и ведите нас!
Дон Кихот запевает, но что-то не то.
САНЧО. Что вы поете, хозяин? ДОН КИХОТ. Ой! Это у меня после плена. Они меня пытали, терзали, мучили. Все слова забыл. АЙБОЛИТ. Да-да-да. После плена такое бывает.
Все, кроме Дон Кихота, запевают походную песню и уходят.
СЦЕНА 22
Дом Деда Мороза. Возвращаются Дед Мороз и Снегурочка.
ДЕД МОРОЗ. Ох, устал я что-то. Тридцать три елки за полчаса! Включи-ка, внучка, телевизор. Может, там опять меня показывают.
Загорается экран. На экране — телеведущий.
ВЕДУЩИЙ. «Экстренный выпуск новостей. С разных концов планеты приходят тревожные сообщения. Из всех библиотек и книжных шкафов, из магазинов и школьных портфелей бесследно исчезли книги. Обеспокоенный таким ходом событий, наш президент хотел позвонить президенту Соединенных Штатов, но оказалось, что у него пропала записная книжка». ДЕД МОРОЗ. Ты слышала, внучка? Очень плохие новости. Очень. Надо проверить, цела ли моя волшебная книга. (Стучит посохом, выезжает огромный холодильник с мигающей лампочкой на панели.) Внучка, беда! Кажется, его вскрывали.
Тяжело дыша, появляется Пряжкин.
ПРЯЖКИН. Спасатель Пряжкин! Что вскрывали? Холодильник? Что пропало? Колбаса? Сосиски? ДЕД МОРОЗ. Какая колбаса? Это не холодильник. Это мой секретный сейф.
Пряжкин выхватывает пистолет, резко распахивает дверь холодильника — там стоят покрытые инеем Кот и Лиса.
ПРЯЖКИН. Руки вверх! Кому говорят, руки вверх! СНЕГУРОЧКА. Да они не могут. Ни вверх, ни вниз. ДЕД МОРОЗ. Сработала система защиты. ПРЯЖКИН (вытаскивая замерзших грабителей из холодильника). Вот тебе и сосиски... ДЕД МОРОЗ (бросаясь к сейфу). Фу-у, слава богу цела. (Кряхтя, вынимает из сейфа большую книгу.) ПРЯЖКИН. А это что такое? ДЕД МОРОЗ. Это моя волшебная книга. ПРЯЖКИН. Да, чуть не забыл. Звонил ваш знакомый трижды герой Айболит и просил передать, что в двенадцать часов некий гражданин Шырлин-Мырлин собирается сжечь все книги. ДЕД МОРОЗ. Ах, так это Шырлин-Мырлин... СНЕГУРОЧКА. Кто это, дедушка? ДЕД МОРОЗ (листая книгу). Был когда-то способным волшебником, да зависть его сгубила. Все завидовал мне... А теперь ишь чего придумал!
Пока Дед Мороз листает страницы, на экране мелькают картинки из разных сказок.
ДЕД МОРОЗ. Шырлин-Мырлин. Ну, я с ним сейчас разберусь. (Берет посох, собирается уходить.) СНЕГУРОЧКА. Ой, смотри, дедушка, смотри!
На экране Вовка и его спутники у входа в ледяное царство.
ДЕД МОРОЗ. Так это наш старый знакомый. Вовка, кажется... Как он там оказался? И куда они, глупые, идут? Это же смерть, верная смерть! Придется мне бежать им на помощь. СНЕГУРОЧКА. А как же Шырлин-Мырлин? Ты не успеешь до двенадцати. ДЕД МОРОЗ. Обязан успеть. ПРЯЖКИН. Да уж, вы успейте, пожалуйста. А то у меня смена в двенадцать кончается. ДЕД МОРОЗ. Успею. А вы стерегите книгу от таких вот... (Кивает на замерзших Кота и Лису.) ПРЯЖКИН. Мы свою службу знаем.
Дед Мороз уходит в книгу.
СЦЕНА 23
На экране —магистр и ведьма.
ШЫРЛИН-МЫРЛИН. Ха-ха-ха! Ну, вот и все. Наступает последний этап моего плана. Действуйте, Георгина Фенази-памовна! ВЕДЬМА. Мы свою службу знаем! (Хихикает.)
СЦЕНА 24
Царство Снежной королевы. На ледяном троне — сама правительница. Над ее головой — северное сияние. У ее ног белые медведи, моржи и тюлени. А перед ней в стремительном танце сплелись Вьюга, Метель и Буран. Звучит песня Снежной Королевы.
|